【敬語】「お教え願えますでしょうか」如何不失禮的請教他人

【敬語】「お教え願えますでしょうか」如何不失禮的請教他人

唷大家健康平安😊

在商務往來上各種請教來去的對話中,

上一篇就是比較簡單的聚焦在【敬語】商務場合中怎麼有理請教他人「教えてください」?

這次就針對「お教え願えますでしょうか」主題,

來更為聚焦在正確的活用方法上😊😊

因為是我個人覺得很喜歡的說法😆所以想要分享~

那我們就直接進入主題~😊



「お教え願えますでしょうか」正確用法

①想從對方口中問出什麼時使用

比方說想取得對方的聯絡方式、需求等與對方相關的情報時,就可以用「お教え願えますでしょうか」。

在商場上「教えてください」當然意思肯定可以傳遞,但卻真的太過直率了。

「お教え願えますでしょうか」絕對是更得體、質感的問句沒有之一


②想以謙虛的姿態傳遞希望對方指教之意時

畢竟是我們對對方有所求,能夠以比較拘謹、謹慎感的「お教え願えますでしょうか」,

可以說是日本文化對於人與人的互動中,很注重的體諒對方之情誼吧😊


③對輩份高的長輩/前輩使用

由於「お教え願えますでしょうか」真的是非常禮貌的敬語表現,基本上不會對同輩份或下屬說。

對於需要重視的顧客用絕對一百個加分。


④會話、電話、Email皆可使用

「お教え願えますでしょうか」在商務上的會話、電話與email聯繫上都是很常見到的敬語表現。

由於這句有將要不要教這個決定權交給對方來判斷,因此印象上是比較不強勢、較為柔和感的語句。

所以我真的很喜歡😊


⑤對外對內都可用

「お教え願えますでしょうか」是能夠表現出對對方的敬意之敬語表現。

也因此只要是要展現敬意不論內外都適合使用。


⑥與緩和語氣用語「クッション言葉」併用

由於緩和語氣用語的「クッション言葉」是良好溝通對話的柔軟劑,

所以在商務對話上「クッション言葉」絕對是很寶貝的必須好好活用的詞彙😆

在要傳遞對話主軸前,「クッション言葉」枕頭語能夠先將你顧慮對方的情誼妥善傳遞給對方的。

比方說,在前方加上「お手数をおかけしますが」,就會有傳遞抱歉麻煩擾對方的心情。

「差し支えなければ」或是「都合が悪くなければ」,就可以傳遞如果不方便被拒絕也沒有問題的心意。


「お教え願えますでしょうか」常見併用クッション言葉

・よろしければ                      不介意的話

・可能(かのう)であれば               可能的話

・恐(おそ)れ入りますが            打擾一下

・ご面倒(めんどう)でなければ 如果不麻煩的話

・差(さ)し支(さ)えなければ      如果不是問題的話

・お手数をおかけしますが       可能會增添你的麻煩


「お教え願えますでしょうか」的敬語種類

①尊敬語

「お教え願えますでしょうか」中「お教え」是尊敬語。

尊敬語有對於動作對象的對象抱持敬意,特徵是在動詞前直接加「お」。


②丁寧語

「お教え願えますでしょうか」中「願えますでしょうか」是丁寧語。

先將「願う」變成可能形(能力形 can)「願えます」,語尾的「ます」則為丁寧語。

將「~だろうか」丁寧形後的、「~でしょうか」就是敬語表現。


「お教え願えますでしょうか」商務書信範例

①對內的Email

問業務的做法或是對方行程時,可以用「お教え願えませんでしょうか」這樣的敬語表現做詢問。

由於你詢問的事情會要讓對方特別分出時間做調整,所以是很推薦以這個來做詢問。

社内の人に向けたビジネスメール例文

送別会の候補日の中から、○○部長のご都合のよろしい日時をお教え願えますでしょうか

    能否請部長從歡送會的幾個預定日期中,告訴我您方便的時間嗎?

差し支えなければ、○○さんの都合がよろしい時間帯に、出張報告書の書き方をお教え願えますでしょうか。

   如果沒有問題的話,是否能請您在方便的時間教我出差報告書的寫法呢?

②對外的Email

對外建立良好的信任關係絕對是要妥善活用「お教え願えますでしょうか」的是。

社外の人に向けたビジネスメール例文

・お手数をおかけしますが、製品の裏に記載しております商品番号をお教え願えますでしょうか。

    不好意思要麻煩您是否能告訴我製品背後的商品編號呢?

・よろしければ、○○様の希望日をお教え願えますでしょうか。

    方便的話是否能請您告訴我您的期望日期呢?


「お教え願えますでしょうか」同義詞

①お教えいただければ幸(さいわ)いです


有如果您能告訴/教我我會很開心的意思。所以是更為柔軟的敬語表現。


②お教えいただきたく存(ぞん)じます

「存じます」是「思います」的謙譲語,可以傳遞給對方一種謙虛的詢問之態度。

白話是「教えてもらいたいと思います」,我有希望向您請教的想法,是禮數周到的敬語表現,建議文書用最為合宜。

③ご教示(きょうじ)いただきたく存じます

將「教えること」教導一事「ご教示(ごきょうじ)」敬語表現,也是很廣泛的會在商務上看到的用法。

是一種用柔軟的方式,向上位者傳達你希望對方教導你的這個想法~的感覺喔😊。

④ご教示のほどお願い致します

有「~してくれるよう」的「のほど」之敬語表現,可以避掉斷定感的一種用法。

⑤ご教示賜(たまわ)りますようお願い申し上げます

「してもらう」的謙譲語:「賜ります」之敬語表現,就是自己下一個台階傳遞謙虛的樣子。

這也是非常禮數周到的用法,比較推薦在書信上使用。

對內參加一些重要的董事會時可以用,但對於親近的長輩用就會太過於有違和感。



總結

希望這次的整理也可以對你有些幫助😊

下次在請教對方時,試試看用「お教え願えますでしょうか」來詢問吧~

願我們離自己想要的目標,又更為邁進了❤️

那我們下篇文章見!

bye 商用日文敬語 お教え願いますでしょうか


Written by

Leave a comment