唷大家健康平安😊
相信「当社」&「弊社」對於大家來說都不是完全無法解的中文漢字😆
都是在指自己公司方時會用到的代名詞。
然而到底要怎麼正確的使用呢~
「この記事を通して「当社」と「弊社」についての理解が深まれば幸甚です。」
「当社」&「弊社」
兩者都等同於己方的公司立場。
那「当」與「弊」的不同相信其實也不用多解釋,一正一負的概念。
也因此簡單來說就是要來探討什麼樣的時候要用比較正面的立場來說、
又什麼時候是要負面點了。應該很合理對吧☺️
「当社」&「弊社」的差別
簡單來說,也是非常合乎邏輯的一次就記得住:
「当社」是對於己方公司立場以敬語之「丁寧形」表現,比較有禮貌。
而「弊社」則是將自己方走下一個台階的「謙讓形」表現,也是很有禮貌哈哈哈哈哈。
具體來說,都是敬語的情況下,
該用「丁寧形」時就請用「当社」。
該用「謙讓形」謙卑地讓自己下個樓時,就用「弊社」。
也很合理對吧☺️
「当社」&「弊社」使用時機判斷
雖然都是敬語,都是很合宜出現在商場上的。
然而如果沒能正確運用,就容易給他人沒常識、不懂商場禮儀的印象。
基本分法
取決於該用「当社」or「弊社」,看對話內容以及與對方的關係。
公司與公司間的對談肯定是用比較禮貌的「弊社」居多。
特別是需要賠罪時用「弊社」也更展現誠意。
所以「当社」比較會在公司內部對談時用到。
因為跟自己人你不太需要委曲求全的下一個台階讓對方站比較高😆。
另外如果有要強調自己公司的責任感、不需要把自己縮小而是正大光明感的可以自信展現時,
也可以用「当社」。
到這邊的解讀也都很合理對吧☺️。
書信上用「当社」還是「弊社」好?
書信往來上基本上就可以簡單以是公司內部的書信還是外部的作為分辨。
自己公司內:「当社」。
公司間:「弊社」。
不需被任何上下輩份關係左右。
就算對方是上位者也不需要特別把立場寫成「弊社」。
同間公司嗎~應該很合理。
電話上用「当社」還是「弊社」好?
與書信其實並無太大差異。
如果與公司外部的溝通往來多,可能你用「弊社」的機率就會高一些。
「当社」&「弊社」用法
「当社」
我們直接舉個例。
「当社が扱っているこの製品は、SNSがきっかけで瞬く間に大ヒットした。」
公司負責的這個商品藉由社群媒體一下子紅了起來。
➡️因為不是寫給其他公司看的,所以「当社」合適。
「当社は今年が設立100周年だということを、先日の社内報で初めて知った。」
前幾天我透過社內報才知道公司今年設立100週年了。
➡️也同樣是內部溝通所以「当社」OK。
「弊社」
「お客様に送信するメールということで、先輩から「当社」という表現を「弊社」に修正された。」
因為是要寄給客人的信,所以前輩替我將「当社」修正成「弊社」了。
反正結論來說,還是講一樣的事情~
沒有那麼難懂。最好是看過一遍之後永遠不用再來看了~☺️
「当社」&「弊社」同義詞
「自社」&「わが社」。
「自社」就字面上意思不難知道反正就是自己公司的簡寫嗎😆
要留意的是這完全沒有任何敬語的成分意義在裡頭~
「わが社」同樣也是表示自己公司的字詞,同樣也沒有任何敬語成分在裡頭。
所以兩者同樣來說都是內部用比較合宜。
總結
看完之後,是不是有種好像也沒有跟原本想的有太大的落差~😊
對。很好。至少更踏實堅定了對吧哈哈哈哈哈
這跟我本來設定這篇文章的目的是等同的。
😎😎😎
那我們下篇文章見❤️