

【敬語】請對方不要客氣之お申し付けください怎麼用才正確?
「お申し付けください」除了在店家的店員詢問客人時的會話上常用的敬語表現之外,也是各種包含文書往來的商場會話的常見用語。這篇就來更聚焦要怎麼要活用比較好😊

【熟語】「至らぬ点」4種謙遜表現好感句得宜回覆!
在跟日本客戶應對往來時,當人家給予讚美時怎麼回應真的是一門學問。如果太過於NO又會有非常不禮貌的那種失禮感; 但如果單純說謝謝,基本上這個方式肯定是可以但絕對少見。如何回的得體又不失格調,同時讓所有人在這個對話之中舒服自在,這個在商業往來上非常常用的「至らぬ点も多々あるかと思いますが」慣用句,肯定是值得好好去琢磨一番。