【商用日文】致謝・感激之情的超詳細講解+例句
有鑒於上篇寫了個致歉版本的【商用日文】「お詫び申し上げます」超詳細講解+例句,
這篇就來針對要表達感謝之情時須留意的文法,以及多句的例句補充吧😊😊
會來看這篇文章的大家,一定都是對於日本文化有一定程度的瞭解。
說真的能夠溝通其實也足夠。
而且日本人對於外國人講錯、講失禮也絕對不會糾正大家(充分展現日本人的體貼之情)。
然而本文秉持一樣的宗旨:
如何讓你能夠讓你在日常生活中,活用能讓對方對於你大加分的用法,
多留一點小細節,只會對於我們個人形象、可信度加分而已😇😇
身為在用字上更注意點細節的我,深深理解用字遣詞對於信賴關係的建立,有莫大的影響。
如果能夠讓來看文章的人一同進步,個人覺得是蠻好的事情😊😊😊
本篇分為以下幾點來進行講解與分享。
致謝・感激之四大片語
①「ありがたい」的致謝、感激片語
②「お礼」的致謝、感激片語
③「感謝」的致謝、感激片語
④「恐縮」的致謝、感激片語
表達「致謝・感激」之情推薦使用片語
♥︎心より(こころ)・深く(ふか)
♥︎誠に(まこと)・大変(たいへん)
♥︎お心遣い(こころづかい)・お気遣い(きづかい)
強調「致謝・感激」之情的相似片語
♥︎深謝(しんしゃ)
♥︎拝謝(はいしゃ)
♥︎お礼(れい)の言葉(ことば)もございません
對於前輩表「致謝・感激」之心意時的注意事項
♥︎務必留心是否使用正確的敬語
♥︎須清楚表明為何事而「致謝、感激」
♥︎「致謝、感激」之情儘速傳達,不做拖延
♥︎若要以email、電話表示「致謝、感激」之情,務必做好時間管理
「ありがたい」片語的例句
「お礼」片語的例句
「感謝」片語的例句
「恐縮」片語的例句
致謝・感激之四大片語
用於文書往來、商務溝通上表達致謝、感激之情的片語,具體來說可以分為以下四種:
形容詞:「ありがたい」
名詞:「お礼」・「感謝」・「恐縮」
(以上分類不包含通俗用語、流行語以及兒童用語等日文用字分類。)
下面將針對四種常用片語的例句統整😊
①「ありがたい」的致謝・感激片語
- ありがたく存じます。(我感到感激。)
- ありがとうございます。(謝謝。)
- 誠にありがとうございます。(真心感謝。)
★★★第二句的謝謝應該常見,沒有什麼太大的問題。「ありがたく存じます」則更進階的包含了
「助かります」(多虧對方幫了忙) 與「嬉しいです」(我很開心)兩種含義。
更精確來說,他是「ありがたく思います」的謙讓語。
要留意是不能用在平輩與屬下對話時用的片語喔😊
②「お礼」的致謝、感激片語
- 御礼申し上げます。(致上謝意。)
- お礼の言葉もございません。(
對你沒感激話可說。🤣🤣🤣無任何言語能表達我感激之情。) - お礼の申し上げようもございません。(無任何言語能向您致上我感激之情。)
- 何とお礼を言って良いか分かりません。(
不知該說啥來感謝。🤣🤣🤣我不曉得可以怎麼感謝較好。)
好的看到這邊是不是開始覺得很煩了。謝就謝,這麼多等級之分是在搞什麼~
老實說也是我心中會有的聲音。不過換個角度,這也是日文優美之處吧😊
而把這些東西學起來,卻能確切的讓日本人對你尊重。
因為他們會明白你妥善地學習、並瞭解日本人的語言的心意,是想要好好的與對方以心交流。
這就是重點所在。也就是之所以可以用語言提高對方對你信賴感的秘訣。
★★★上面四句的敬意由還好至很高的排列順序如下:
「なんとお礼を言って良いかわかりません」<「お礼の言葉もございません」
略等於「御礼申し上げます」<「お礼の申し上げようもございません」。
③「感謝」的致謝・感激片語
- 感謝いたしております。(誠摯感謝。)
- 感謝の念に堪えません。(無法壓抑感謝之情意。)
- 感謝の気持ちを言葉では言い尽くせません。(感謝之心情無法以言語盡述。)
- 深謝いたします。(深感謝意。)
- 拝謝いたします。(僅此致謝。)
對,就是繼續感謝🤣🤣🤣
★★★除了第二句「感謝の念に堪えません」與其他的片語比較起來,稍嫌艱澀。
較常在離職、升遷的場面表感謝之情時會聽到😊。
舉幾個例句:
「今春より、★★部へ移動する事となりました。こちらの部署ではたくさんの事を学ばせて頂き、感謝の念に堪えません」。
(今年度春季起,我將調職至★★部門。在這裡學到眾多的事務經驗,實在無法以言語盡述自己的感謝之情。)
「この度、一身上の都合により、退職させて頂くことになりました。見捨てずに向き合い続けてくれた皆様には、感謝の念に堪えません。」
(因為個人因素而決定離職。對於至今從未放棄過我的各位,實在無法以言語盡述自己的感謝之情。)
「私ごとで恐縮ですが、一身上の都合により★月★日をもって退職することになりました。★★様には日頃より何かとお力添え頂き、感謝の念に堪えません。」
(誠惶誠恐,本人因個人因素將在★月★日離職。對於★★様平日的幫助,實在難以言語盡述自己的感謝之意。)
雖然不是對於同伴或屬下的用法,然而想公司全員發表感言時,還是以對長輩使用的敬語比較有禮貌喔😊
④「恐縮」的致謝・感激片語
- 恐縮いたします。(恐惶、過意不去。)
- 痛み入ります。(誠惶誠恐,不敢當。)
★★★「恐縮」有「身體都會緊縮一般地感到惶恐,造成對方不便而受到的恩惠過意不去」之意。
另外也可以這樣說:恐れて身が竦む(すくむ)。
而「痛み入ります」則有「對於對方的言行而感到不好意思、恐惶」之意。
表達「致謝・感激」之情推薦使用片語
當然光上述的「致謝、感激之情」的片語是能妥善表達心意的。然而,還是有光感謝卻無法更深切傳遞心意的時候。
❖這時候只要在「致謝、感激之情」的片語前,加個能表現心情的字詞就可以了😊♥︎心より・深く (衷心・深感)
「心より」、「深く」是常在「感謝します」與「お礼申し上げます」前加的字詞。
可以分開用如:「心よりお礼申し上げます」、「心より感謝いたします」、「深くお礼申し上げます」、「深く感謝いたします」;
也可以合併成「心より深く」一起使用喔😊。
♥︎誠に・大変 (真誠地・真是...)
「誠に」、「大変」兩句常與「ありがとうございます」併用。
如「誠にありがとうございます」、「大変ありがとうございます」使用則可加重感謝之情。
要留意「誠に」與「大変」不能如「心より深く」一般合併使用。「誠に大変ありがとう」翻成中文是:真誠的真是謝謝應該也怪怪的吧😊