【熟語】「失笑」與苦笑・冷笑・爆笑的差別

【熟語】「失笑」與苦笑・冷笑・爆笑的差別

Cant stop laughing、Cant help but laugh這種....噗嗤一笑的意涵在內。但也因為是容易被誤用的字詞,本篇我們也來深入了解一下、長一下日文的知識😊

【敬語】請對方提出、出示的「ご提示」怎麼正確活用呢?

【敬語】請對方提出、出示的「ご提示」怎麼正確活用呢?

在日文之中任何show來show去的過程中,如何禮尚往來、不失禮的活用;同時也一併對於其同義詞「ご呈示」「ご提案」「ご教授」來聚焦討論

【熟語】下世話不是說你「沒品」而是「俗話說」

【熟語】下世話不是說你「沒品」而是「俗話說」

他很有趣的是並不像「下品」這個意思一樣帶有低俗甚至是不是太好的印象感。雖然它帶有Gossip八卦意味,但卻又不是如我們想像中的感覺去運用。如果沒有聽說過希望看完之後讓你有種長知識的感覺😊