
【敬語】接待重視的賓客更應該「お迎えにあがります」
「上がります」這個就漢字層面來看就是「上」,萬用之處在於他有「做完了、做好了」的意思。而在商場上這種很常要去接待、接送貴賓的場合上,「お迎えにあがります」除了是正確的敬語之外,也是很常用的用語之一😊
「上がります」這個就漢字層面來看就是「上」,萬用之處在於他有「做完了、做好了」的意思。而在商場上這種很常要去接待、接送貴賓的場合上,「お迎えにあがります」除了是正確的敬語之外,也是很常用的用語之一😊
「お目通し」與他的同義詞「ご一読」是在商場上常見的敬語之一。就是在於任何文件上需要過目啊、需要對方確認時,對於對方要做的行為懷抱著敬意,進行著禮尚往來的人與人溝通。